Imigração e relações de gênero: Subjetividades emergentes ou em recomposição? 10.5212/Rlagg.v.7.i2.0003
Palavras-chave:
Imigração, transnacionalidade, subjetividades transgressoras, gêneroResumo
Immigration and gender relations: emerging subjectivities or recomposed? / Inmigración y las relaciones de género: las subjetividades emergentes o o recomponiendose?
Diferentemente de outras épocas, o imigrante na atualidade continua mantendo laços e relacionamentos estreitos e contínuos com seu país de origem, exercendo um protagonismo psicossocial e cultural em ambos os países. O presente artigo examina, particularmente, ressonâncias do transnacionalismo na subjetividade, tomando como objeto de análise uma música angolana que retrata sentimentos de estranhamento, sentidos por uma mulher, das condutas e atitudes do marido recémretornado do Brasil. Na letra da música, a mulher se queixa de que o marido retornou bastante abrasileirado, expressando no relacionamento com ela hábitos e costumes que considera estranhos, inadequados e transgressores aos hábitos e à moralidade locais. É possível verificar, mediante essa música, o quanto o tema da emigração para o Brasil está presente no imaginário dos angolanos e como se sentem afetados pela transubjetividade dos seus conterrâneos que retornam e infiltram elementos estranhos e transgressores na mais recôndita intimidade da cultura, representada pela vida afetiva e sexual de um casal.
Palavras - Chave: Imigração; Transnacionalidade; Subjetividades Transgressoras; Gênero.
Abstract
Unlike in other times, the immigrant today continues to maintain ties and close and continuous relationships with their country of origin, exerting an important psychosocial and cultural role in both countries. This paper examines, in particular, resonances of transnationalism in subjectivity, taking as object of analysis an Angolan song that portrays feelings of estrangement of a woman, because of the attitudes and behaviors of her husband, who had newly returned from Brazil. In the lyrics, the woman complains that her husband returned quite brazilianized, expressing in the relationship with her habits that she considers weird, inappropriate and offensive, according to local customs and morality. It is possible, according to this song, to see how the theme of emigration towards Brazil is present in the minds of Angolans and how they feel affected by the transubjectivity of their countrymen who return to home and instill foreign and transgressive elements in the innermost intimacy of their culture, here represented by the affective and sexual life of a couple.
Keywords: Immigration; Transnationalism; Transgressive Subjectivities; Gender.
Resumen
A diferencia de otros tiempos, en la actualidad, el inmigrante sigue manteniendo lazos y relaciones estrechas y continuas con su país de origen, ejerciendo un protagonismo psicosocial y cultural en ambos países. Este artículo examina, en particular, resonancias del transnacionalismo en la subjetividad, tomando como objeto de análisis una música angoleña que retrata los sentimientos de extrañamiento, sentidos por una mujer, de las conductas y las actitudes del esposo recién regresado de Brasil. En la letra de la música, la mujer se queja de que su marido volvió abrasileirado, expresando en las relaciones con ella hábitos y costumbres que considera extraños, inadecuados y transgresores de los hábitos y la moralidad locales. A través de esta música, se puede comprobar lo presente que está el tema de la migración hacia Brasil en el imaginario angolés y la forma cómo se sienten afectados por la transsubjetividad de sus paisanos que regresan y infiltran elementos extraños y transgresores en la intimidad más profunda de la cultura, representada por la vida afectiva y sexual de una pareja.
Palabras - Clave: Inmigración; Subjetividades Transgresoras; Transnacionales; Género.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Português
A Revista Latino-americana de Geografia e Gênero não detém direitos autorais e os(as) autores(as) têm permissão para a publicação da contribuição em outro meio, impresso ou digital, em português ou em tradução, desde que os devidos créditos sejam dados à Revista Latino-americana de Geografia e Gênero.
Español
La Revista Latinoamericana del Geografía y Género no retendrá el copyright de los trabajos publicados. Los autores tienen permiso para la publicación de la contribución en otra medio, materia impresa o digital, en portugués o en otra traducción, desde que los créditos tenidos sean dados a la Revista Latinoamericana del Geografía y Género.
English
Latin American Journal of Geography and Gender does not retain the author rights. The author’s get permission to publish the contribution in other medias, printed or digital, itmay be in Portuguese or translation, since the publication is credited to Latin American Journal of Geography and Gender.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.