Imigrantes Goianas na Irlanda: Agências e Interpretações 10.5212/Rlagg.v.7.i2.0004
Palavras-chave:
Mulheres, imigração internacional, interpretaçõesResumo
Imigrants from Goiania in Ireland: Agencies and Interpretations / Inmigrantes de Goiás en Irlanda: Agencias y Interpretaciones
Este artigo é parte dos resultados de uma pesquisa sobre a emigração de goianos para a República da Irlanda. Através de uma etnografia multisituada, buscouse compreender como os elementos da identidade regional desses imigrantes são reforçados, negociados ou negados no contexto da vida no exterior. A etnografia e a coleta de dados foram realizadas no Brasil e na Irlanda, entre 2009 e 2011, nas cidades de Anápolis/GO, e Tullamore, Kilbeggan e Gort, na Irlanda, estas por se destacarem em número de brasileiros. O registro das interpretações femininas sobre o processo de emigrar tem como objetivo valorizar a perspectiva de gênero e o lugar de fala das mulheres que, muitas vezes, é silenciado nas representações generalistas elaboradas sobre os imigrantes.
Palavras-Chave: Mulheres; Imigração Internacional; Interpretações.
Abstract
This article is part of the results of a survey on emigration from Goiás to the Republic of Ireland, held between 2009 and 2011. Through a multi located ethnography (BrazilIreland), it aimed to understand how the elements of regional identity of these immigrants are reinforced, traded or denied in the context of living abroad. Both the ethnography and the data collection were done in Brazil and in Ireland, between 2009 and 2011, in the cities of Anápolis, in Brazil, and Tullamore, Kilbeggan and Gort, in Ireland, since these have a considerable number of Brazilians. The record of womanly interpretations of the emigrating process aims to enhance the gender perspective and the places of speech of the women, which is often silenced by the general representations aboutimmigrants.
Keywords: Women; International Immigration; Interpretations.
Resumen
Este artículo es parte de los resultados de una investigación sobre la emigración de goianos hacia la República de Irlanda. A través de una etnografía multisituada, se trata de comprender cómo se refuerzan, negocian o niegan los elementos de la identidad regional de estos inmigrantes en el contexto de la vida en el extranjero. La etnografía y la recogida de datos se llevaron a cabo en Brasil e Irlanda entre 2009 y 2011 en las ciudades de Anápolis, GO y Tullamore, Kilbeggan y Gort, Irlanda, ya que en éstas destacaba en número de brasileños. El registro de las interpretaciones femeninas sobre el proceso de emigrar tiene como objetivo valorizar la perspectiva de género y el lugar de habla de las mujeres que a menudo son silenciadas en las representaciones generalistas formuladas sobre los inmigrantes.
Palabras Clave: Mujeres; Migración Internacional; Interpretaciones.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Português
A Revista Latino-americana de Geografia e Gênero não detém direitos autorais e os(as) autores(as) têm permissão para a publicação da contribuição em outro meio, impresso ou digital, em português ou em tradução, desde que os devidos créditos sejam dados à Revista Latino-americana de Geografia e Gênero.
Español
La Revista Latinoamericana del Geografía y Género no retendrá el copyright de los trabajos publicados. Los autores tienen permiso para la publicación de la contribución en otra medio, materia impresa o digital, en portugués o en otra traducción, desde que los créditos tenidos sean dados a la Revista Latinoamericana del Geografía y Género.
English
Latin American Journal of Geography and Gender does not retain the author rights. The author’s get permission to publish the contribution in other medias, printed or digital, itmay be in Portuguese or translation, since the publication is credited to Latin American Journal of Geography and Gender.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.