A DEFINIÇÃO TERMINOLÓGICA EM HUMANIDADES SOB UMA PERSPECTIVA DIACRÔNICA: TRADUCTION EM GUSTAVE VAPEREAU
Resumo
Este artigo apresenta uma pesquisa de Terminologia Diacrônica no qual se buscou analisar trechos da definição de traduction do Dictionnaire universel des littératures de Gustave Vapereau. A partir da noção de entorno de significação, proposta por Finatto, verificou-se que a presença ou a ausência de determinados elementos na definição trabalhada poderiam ser mais bem compreendidos a partir de um viés histórico. O apagamento da sinonímia, da polissemia e a naturalização da forma de tradução vigente no contexto do autor do dicionário, são algumas conclusões que a pesquisa alcançou.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da sua autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Esta revista oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento. Para maiores informações sobre esta abordagem, visite Public Knowledge Project, projeto que desenvolveu este sistema para melhorar a qualidade acadêmica e pública da pesquisa, distribuindo o OJS assim como outros softwares de apoio ao sistema de publicação de acesso público a fontes acadêmicas. Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.