Dicionários bilíngues escolares: o tratamento dado aos falsos amigos

Authors

  • Valeska Gracioso Carlos UEPG

DOI:

https://doi.org/10.5212/uniletras.v38i1.9144

Abstract

O dicionário é um instrumento fundamental para a aquisição de vocabulário e cultura de uma língua, assim, acreditamos ser quase impossível aprender uma Língua Estrangeira sem o auxílio de um ou mais dicionários. O uso de um Dicionário Bilíngue em sala de aula tem sido debatido por estudiosos da linguagem e lexicógrafos (AMARAL, 1998; DURAN, 2008; FIALHO, 2005; FERREIRA, 2006; VITAL, 2006; WERNER, 2006; XATARA, 2011; VITA, 2005).  No caso do português e do espanhol, línguas com inúmeras semelhanças, esta questão ainda é mais desafiadora, sobretudo quando surgem os Falsos Amigos. Este artigo teve como objetivo analisar o tratamento dado aos Falsos Amigos em três Dicionários Bilíngues Escolares de Espanhol/Português e Português/Espanhol. Inicialmente avaliamos as propostas e em seguida verificamos qual o tratamento dados aos Falsos Amigos. Embora a Lexicografia Pedagógica e Bilíngue tenham trazido contribuições fundamentais para os Dicionários Escolares Bilíngues, as conclusões apontaram algumas falhas nas obras analisadas.

Palavras-Chave: Dicionário Bilíngue Escolar; Ensino de Língua Espanhola; Falsos Amigos.

Published

2017-04-18

Issue

Section

Dossiê temático