O USO DE CONTOS DE FADAS NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA PARA CRIANÇAS: EXPERIÊNCIA ESTÉTICA E TRADUÇÃO
Parole chiave:
Teaching English language, children’s literature, aesthetic experience, translation as recreation.Abstract
O presente trabalho, fruto de discussões realizadas no Grupo de Estudos da Tradução – GET/DL/Campus de Pau dos Ferros/UERN – visa apresentar uma experiência de ensino de língua inglesa para crianças a partir das experiências estéticas criadas durante a leitura de contos de fadas clássicos e suas traduções criativas em cursos ofertados para crianças no Projeto de Extensão: “Inglês para Crianças na Comunidade” – DL/ Campus de Pau dos Ferros/UERN. Tomando como ponto de partida o conceito de experiência estética, advinda da filosofia de Jacques Rancière (2010, 2000) e de Deleuze e Guatarri (1997), e de tradução como exercício de recriação em autores tais como Rodriguês (2000) e Arrojo (1997), buscamos demonstrar como as crianças, com o acompanhamento dos monitores do referido projeto, criam novos sensorio espaçostemporais a partir da leitura de versões distintas dos contos The Story of Puss in Boots, de Charles Perrault, e Brementown Musician, dos irmãos Grimm. Para tanto, elaboramos atividades que levassem as crianças a ler e recriar esses contos. Além disso, é importante ressaltar que também acompanhamos a execução de tais atividades em sala de aula para relatarmos essa vivência. A análise que realizamos dessas atividades desempenhadas pelas crianças demonstra a desterritorialização dos elementos recorrentes dos textos de origem a partir de uma experienciação singular, caracterizado por movimentos de feições cartográficas que levam em conta os fluxos descontínuos das experiências de leitura não centradas na moralidade contidas nos clássicos infantis.
##submission.downloads##
Fascicolo
Sezione
Licenza
a) Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da sua autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Ao submeter um artigo à Revista Conexão UEPG e tê-lo aprovado os autores concordam em ceder, sem remuneração, os seguintes direitos à Revista: os direitos de primeira publicação e a permissão para que a Revista redistribua esse artigo e seus metadados aos serviços de indexação e referência que seus editores julguem apropriados.
c) Os leitores são livres para transferir, imprimir e utilizar os artigos publicados na Revista, desde que haja sempre menção explícita ao(s) autor (es) e à Revista Conexão UEPG e que não haja qualquer alteração no trabalho original. Qualquer outro uso dos textos precisa ser aprovado pelo(s) autor (es) e pela Revista.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.