Tradução de “Die Caingangs-Indianer in der brasilianischen Provinz Paraná” (1886), de Telêmaco Borba

Autores

  • Fernando de Sá Moreira Instituto Federal do Paraná

Palavras-chave:

Etnografia Indígena, Caingangue, Aldeamentos Indígenas

Resumo

A presente tradução procura verter ao português um texto atribuído ao Coronel Telêmaco Borba e publicado na Alemanha no ano de 1886. Trata-se, com efeito, de um dos primeiros registros da cultura caingangue no Paraná, redigido por Borba enquanto trabalhava como administrador de aldeamentos indígenas da região. Na verdade, o que aqui se apresenta é um tipo de retradução, visto que o texto foi originalmente redigido em português e publicado no Brasil no ano de 1883, antes de receber sua versão alemã. Contudo, as publicações do material de Borba - além das duas mencionadas há ainda outras duas de 1899 e 1908 - são sempre divergentes entre si. Entre uma e outra variante, é possível encontrar supressões, adições e mesmo informações aparentemente contraditórias. Nesse sentido, a tradução aqui disposta intenta não apenas verter o texto do alemão ao português, mas também identificar as principais modificações que ele sofreu ao longo de seus 25 anos de reformulações.

Downloads

Publicado

2017-07-27

Como Citar

DE SÁ MOREIRA, F. Tradução de “Die Caingangs-Indianer in der brasilianischen Provinz Paraná” (1886), de Telêmaco Borba. Revista de História Regional, [S. l.], v. 22, n. 1, 2017. Disponível em: https://revistas.uepg.br/index.php/rhr/article/view/9582. Acesso em: 30 set. 2022.

Edição

Seção

Tradução