Tradução de “Die Caingangs-Indianer in der brasilianischen Provinz Paraná” (1886), de Telêmaco Borba
Palavras-chave:
Etnografia Indígena, Caingangue, Aldeamentos IndígenasResumo
A presente tradução procura verter ao português um texto atribuído ao Coronel Telêmaco Borba e publicado na Alemanha no ano de 1886. Trata-se, com efeito, de um dos primeiros registros da cultura caingangue no Paraná, redigido por Borba enquanto trabalhava como administrador de aldeamentos indígenas da região. Na verdade, o que aqui se apresenta é um tipo de retradução, visto que o texto foi originalmente redigido em português e publicado no Brasil no ano de 1883, antes de receber sua versão alemã. Contudo, as publicações do material de Borba - além das duas mencionadas há ainda outras duas de 1899 e 1908 - são sempre divergentes entre si. Entre uma e outra variante, é possível encontrar supressões, adições e mesmo informações aparentemente contraditórias. Nesse sentido, a tradução aqui disposta intenta não apenas verter o texto do alemão ao português, mas também identificar as principais modificações que ele sofreu ao longo de seus 25 anos de reformulações.Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da sua autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Os autores são autorizados a assinarem contratos adicionais, separadamente, para distribuição não exclusiva da versão publicada nesta revista (por exemplo, em repositórios institucionais ou capítulos de livros), com reconhecimento da sua autoria e publicação inicial nesta revista).
c) Os autores são estimulados a publicar e distribuir a versão onlline do artigo (por exemplo, em repositórios institucionais ou em sua página pessoal), considerando que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e as citações do artigo publicado.
d) Esta revista proporciona acesso público a todo o seu conteúdo, uma vez que isso permite uma maior visibilidade e alcance dos artigos e resenhas publicados. Para maiores informações sobre esta abordagem, visite Public Knowledge Project, projeto que desenvolveu este sistema para melhorar a qualidade acadêmica e pública da pesquisa, distribuindo o OJS assim como outros softwares de apoio ao sistema de publicação de acesso público a fontes acadêmicas.
e) Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.