The narrative of Teko Porã in the poetry of Brígido Bogado

Main Article Content

Ligia Karina Martins de Andrade

Abstract

This study analyzes the representation of Teko Porã in the poetry of Brígido Bogado from the perspective of ecocritical studies. Such representation indicates the indigenous cosmovision based on the ancestral language and knowledge that are presented underlying the work of the author and exposes the criticism of the depredation of nature carried forward by the society of capital and the alienation of human relations that have been imposed since the colonization of the area, bodies and minds in America, as pointed out by Aníbal Quijano (2000). The article by Meliá (2015) “El buen vivir se aprende” addresses the complexity of this term, the teko porã, in Guarani’s culture. It is further observed in these works the possibility to rethink ecocritical studies from a Latin American perspective, according to Flores (2017), which reveals other ways of knowing and another relationship between humans and nature that dispenses the means of dominance established by Western hegemonic groups to the present day.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

How to Cite
MARTINS DE ANDRADE, L. K. The narrative of Teko Porã in the poetry of Brígido Bogado. Emancipação, Ponta Grossa - PR, Brasil., v. 19, n. especial, p. 83–92, 2020. DOI: 10.5212/Emancipacao.v.19.1914664.007. Disponível em: https://revistas.uepg.br/index.php/emancipacao/article/view/14595. Acesso em: 21 nov. 2024.
Section
Artigos
Author Biography

Ligia Karina Martins de Andrade, Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

Doutora em Letras - Língua Espanhola pela Universidade de São Paulo (USP); Mestre em Letras – Língua Espanhola pela USP; Professora de Língua Espanhola Adicional na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA). E-mail: ligia.andrade@unila.edu.br.

References

ALTAMIRANO, Lurdes. El primer poeta indígena de Paraguay Brígido Bogado presenta nuevo libro. Revistapy.com, Encarnación, 19 fev. 2019. Disponível em: <https://www.revistapy.com/?p=1403>. Acesso em: 30 out. 2019.

DIEGUES, Douglas. Entrevista com Douglas Diegues. Digestivo Cultural [Entrevista cedida a Julio Daio Borges], São Paulo, 01 jan. 2009. Disponível em: <http://www.digestivocultural.com/entrevistas/entrevista.aspcodigo=28&titulo=Douglas_Diegues>. Acesso em: 17 mai. 2018.

BOGADO, Brígido. Ayvu i. Asunción: Arandurã Editorial, 2009.

BOGADO, Brígido. Cantos de la tierra. Reflexiones poéticas de un Mbya Guaraní. Asunción: Fondec; Arandurã Editorial, 2014.

CADOGÁN, León. Ayvu Rapyta: Textos míticos de los Mbyá Guaraní del Guairá. Revista de Antropología, São Paulo, v. 1, n. 5, boletim n. 227, 1959. Disponível em: <http://etnolinguistica.wdfiles.com/local-files/biblio%3Acadogan-1959-ayvu/Cadogan­_1959_AyvuRapyta.pdf>. Acesso em: 06 mai. 2020.

FLORES, William. Deconstrucciones teoréticas, desmitificación y voces indígenas: hacia uma ecocrítica latinoamericana. Revista International d´Humanitat, Barcelona, v. 39, p. 43-48, jan./abr. 2017. Disponível em: <http://www.hottopos.com/rih39/43-48Flores.pdf>. Acesso em: 30 abr. 2020.

MELIÁ, Bartolomeu. El buen vivir se aprende. Sinéctica, Tlaquepaque, v. 45, p. 1-12, jul./dez. 2015. Disponível em: <http://www.scielo.org.mx/pdf/sine/n45/n45a10.pdf>. Acesso em: 26 mai. 2017.

PARO, Denise. Guaranis vivem sob tensão no Oeste. H2FOZ, Foz do Iguaçu, 19 abril 2018. Disponível em: <https://www.h2foz.com.br/noticia/guaranis-vivem-sob-tensao-no-oeste>. Acesso em: 25 mai. 2018.

PEÑALVER, María Recuenco. Más allá de la traducción: la autotraducción. TRANS Revista de Traductología, Ciudad del Cabo, n. 15, p. 193-208, 2011. Disponível em: <http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_15/193-208.pdf>. Acesso em: 19 fev. 2020.

QUIJANO, Aníbal. Colonialidad del poder: eurocentrismo y América Latina. In: LANDER, Edgardo (ed.). La colonialidad del saber: eurocentrismo y ciencias sociales. Perspectivas Latinoamericanas. Buenos Aires: CLACSO, 2000, p. 201-249.

RODAS, José Javier; BENÍTEZ, Carlos. Primer Diccionario Mbya Ayvu-Español/ Español-Mbyá Guaraní. Posadas: Editorial Universitaria de la Universidad Nacional de Misiones, 2018, 424 p.